Rubén Aguilar Valenzuela
Los especialistas coinciden en señalar, que William Shakespeare escribió Hamlet (Espasa Calpe, España, 2010) entre 1599 y 1601, y que se representó por primera vez entre 1600 y 1601. La obra se inscribe en el Registro de Libreros en 1602 como La venganza de Hamlet, príncipe de Dinamarca.
De 1603 es su primera publicación impresa, seguida por una segunda versión más larga en 1604-1605, y finalmente la versión final de 1623. Fue escrita durante el reinado de Isabel I, en el periodo de transición hacia el rey Jacobo I.
Hay acuerdo entre los estudiosos que Shakespeare, utilizó como una fuente para escribir Hamlet, la obra Ur-Hamlet, ahora perdida, posiblemente escrita por Thomas Kyd, que se interpreta por primera vez en 1589. Es posible que la compañía donde trabajaba Shakespeare, Lord Chamberlain's Men, compra la obra, para representarla y que este la haya modificado.
Hamlet es una leyenda del siglo XII que el historiador danés Saxo Grammaticus recogen en su Historia Danicae, publicada en 1514, pero es probable que Shakespeare leyera una traducción de Saxo al francés por François de Belleforest, que aparece en el último tercio del siglo XVI en la colección de novelas breves titulada Histoires Tragiques.
La obra transcurre en Dinamarca, y se da cuenta de los acontecimientos posteriores al asesinato del rey Hamlet - padre del príncipe Hamlet-, a manos de su hermano Claudio. El fantasma del rey pide a su hijo que vengue su asesino.
Acto I
La obra inicia en Elsinore, el castillo real de Dinamarca. El protagonista de la obra es el príncipe Hamlet de Dinamarca, hijo del fallecido rey. Después de la muerte de este, su madre, la reina Gertrudis, esposa del rey fallecido, se casa con Claudio, hermano de este, y tío del príncipe Hamlet.
Dinamarca tiene una larga enemistad con Noruega, y se espera una invasión por parte de los noruegos lidereados por el príncipe Fortimbrás.
Los centinelas tratan de convencer a Horacio, el mejor amigo de Hamlet, de que han visto al fantasma del rey Hamlet, padre del príncipe. Después de oír a Horacio, el príncipe Hamlet decide ir, por la noche, al lugar de las apariciones para ver al fantasma él mismo.
Esa noche el espectro de su padre se le aparece en la muralla del castillo, y le refiere las circunstancias de su asesinato y pide que lo vengue. Hamlet promete hacerlo, pero su personalidad indecisa lo lleva a diferir la acción.
Polonio, consejero del rey Claudio, auténtico señor del reino, es padre de Laertes, que viaja a Francia, y de Ofelia, que es cortejada por Hamlet. Laertes le advierte a Ofelia que debe terminar su relación con Hamlet porque puede abusar de ella. Su padre también se lo pide, y esta le promete que así será.
Acto II
El rey Claudio y la reina Gertrudis están muy ocupados tratando de enfrentar la invasión liderada por Fortimbrás, al mismo tiempo se preocupan por el comportamiento cambiante de Hamlet. Claudio decide convocar a dos amigos de Hamlet (Rosencrantz y Guildenstern), para intentar averiguar la causa de su conducta. Hamlet los recibe, y se da cuenta de que lo están espiando.
Ofelia se alarma por el comportamiento extraño de Hamlet y le cuenta a su padre que el príncipe entró a su habitación y se quedó mirándola sin decir nada. Polonio presume que es un "éxtasis de amor" la causa de la locura de Hamlet y le pregunta a su hija si había sido dura con él. Ella le responde que había seguido sus órdenes.
Polonio deduce que esa es la causa del trastorno de Hamlet y lamenta haber malinterpretado sus intenciones. Entonces informa a los reyes de lo que supone es el origen de la "locura" del príncipe.
Hamlet sigue con dudas sobre si el fantasma le dijo la verdad. Tiempo después una compañía de actores itinerantes llega a Elsinore, y entonces se le presenta lo que asume como una oportunidad. Ellos representan una obra que recrea un asesinato, Hamlet les pide que la representen, pero según un texto que él les va a proporcionar, que recrea el asesinato de su padre.
Acto III
Polonio y el rey Claudio deciden espiar a Hamlet cuando este se encuentre con Ofelia. Después Hamlet pronuncia el soliloquio que comienza con la frase "ser o no ser". Ofelia devuelve a Hamlet unas cartas que le envió, el príncipe se enoja, y le insiste se marche a vivir a un convento.
La corte asiste a ver la obra y, antes de la representación, el autor, en la voz de Hamlet, hace una crítica de la sobreactuación de algunos actores. Transcurrida la escenificación, cuando llega el momento del asesinato del rey, Claudio se inquieta y se retira del lugar abruptamente, lo que induce a creer en su culpabilidad.
Acto IV
Tras la muerte de Polonio, Ofelia, angustiada además por el alejamiento de su amado Hamlet, comienza a desvariar y cantar; mientras que su hermano Laertes regresa de Francia con la idea de vengar la muerte de su padre. Claudio lo convence de que Hamlet tiene toda la culpa del crimen.
Claudio temiendo que, en su "locura", Hamlet atente contra él, lo envía a Inglaterra con Rosencrantz y Guildenstern. Horacio llega con una carta de Hamlet donde cuenta que su barco fue atacado por piratas. A Dinamarca regresa después de ser liberado.
El rey Claudio y Laertes organizan un plan: Laertes peleará contra Hamlet con una espada envenenada para tener más posibilidades de matarlo. En caso de que falle, Claudio le ofrecerá a Hamlet una copa de vino con veneno. En ese momento, llega la reina Gertrudis para informar que Ofelia se ahogó en un río, pensando que es un suicidio.
Dos sepultureros cavan una tumba para Ofelia, y llegan Hamlet y Horacio. Uno de los sepultureros encuentra el cráneo de Yorick, un bufón con el que Hamlet solía divertirse cuando era niño, y la calavera le habla. Luego llega el cortejo fúnebre de Ofelia, encabezado por Laertes. Hamlet se entera de su muerte. Ambos discuten quién siente mayor dolor por la pérdida de Ofelia.
En Elsinoe, Hamlet se reúne con Horacio y le cuenta cómo encontró una carta de Claudio en la que ordenaba que, cuando llegara a Inglaterra, lo mataran, y que modificó el nombre para que se diera la muerte a Rosencrantz y Guildenstern.
Hamlet y Laertes se baten duelo. Laertes hiere con su espada envenenada a Hamlet pero el príncipe sigue luchando, luego surge un intercambio casual de espadas y Hamlet termina hiriendo a Laertes con su propia espada envenenada. La reina Gertrudis muere al beber el vino envenenado, sin saber que lo estaba.
Laertes, arrepentido, confiesa a Hamlet que la trampa del vino fue ideada por Claudio. Hamlet, enojado, hiere al rey Claudio y le hace beber de su propio veneno, así se cumple la venganza que el fantasma de su padre anhelaba. Hamlet, antes de morir, le pide a su fiel amigo Horacio que le cuente la verdad sobre lo ocurrido y que se declare al príncipe Fortimbrás heredero del trono, el cual se presenta en la sala, después del fallecimiento de Hamlet, en medio del espectáculo de tantas muertes.
Acto V
El drama concluye con la llegada del Fortinbrás, príncipe de Noruega, que se convierte en soberano del reino.
---------
Hamlet desde el principio del siglo XVII, alcanzó gran popularidad por la aparición del fantasma de un muerto, y por la dramatización de la melancolía y la locura. En su momento la obra se distancia de la estructura dramática de la época. Es la obra más larga de Shakespeare. En ese tiempo la mayoría de las obras estaban pensadas para una representación que rondaba en las dos horas, esta requiere de cuatro horas para un desarrollo completo.
En Hamlet, Schekespeare desarrolla una gran cantidad de temas. El principal, en torno al cual giran los demás, es el de la venganza. Está también la dignidad, el honor y la traición y la ambición desmesurada del poder, que siempre conduce a la tragedia. La incongruencia y la inconsistencia del comportamiento humano. La locura que se manifiesta de múltiples maneras. La muerte que siempre está presente. Son temas también el amor y la lealtad. En el trasfondo la rivalidad política y la guerra.
La crítica literaria especializada considera a Hamlet como un texto cumbre del teatro universal. Una obra que explora y desarrolla a profundidad la psicología de los personajes y también los temas que el autor se propone tratar. Pasan los siglos, y como las tragedias griegas clásicas, esta obra sigue teniendo vigencia, porque logra penetrar en la condición humana. Disfruté mucho la lectura.
----------
El español Ángel Luis Pujante, traduce Hamlet del inglés al español en 1994. De él también es la edición. Es parte de su proyecto de traducir toda la obra de William Shakespeare al español. Es catedrático de Filología Inglesa de la Universidad de Murcia, España.